Психология 1 год назад redkoruslana32

Живий ,але поверхневий розум французи визначають так: він не здатний до справи , яка потребує тривалого дихання

Ответ
0
nlishenko665

Ответ:

Объяснение:

Це визначення "живого, але поверхневого розуму" відноситься до фрази "esprit superficiel" у французькій мові. Воно означає, що людина може бути живою та активною, але не здатною до роботи або завдання, яке потребує тривалого та глибокого зосередження.